НОВОСТИ    БИБЛИОТЕКА    ССЫЛКИ    КАРТА САЙТА    О САЙТЕ

19.11.2015

В Баку презентована книга Президента Туркменистана о коврах

Посольство Туркменистана в Азербайджане совместно с Министерством культуры и туризма Азербайджана провели презентацию книги Президента Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова "Джанлы роваят" (Живая легенда) на азербайджанском языке.

Презентация этой книги, посвещенной туркменским коврам, состоялась в здании Музея ковра и прикладного искусства им. Латифа Керимова в Баку.

Книга Президента Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова была переведена на азербайджанский язык при активном содействии министерства культуры и туризма Азербайджана.

Выступившая на мероприятии заместитель министра туризма и культуры Азербайджана Севда Мамедалиева отметила, что эта книга имеет большое значение для сохранения культурного наследия туркменских ковров. По ее словам, в книге описываются уникальные орнаменты туркменских ковров. Мамедалиева также отметила, что для азербайджанского народа ковры также являются национальным достоянием, и азербайджанские ковры представлены во многих музеях мира. По словам замминистра, сотрудничество между Азербайджаном и Туркменистаном находится на высоком уровне, и за годы независимости между двумя странами были подписаны десятки соглашений о сотрудничестве в сфере культуры. Она также выразила уверенность, что издание книги "Джанлы роваят" на азербайджанском языке будет вкладом в расширение сотрудничества между Азербайджаном и Туркменистаном.

Для участия на презентации книги прибыла представительная делегация из Туркменистана, во главе с государственным министром - председателем государственного объединения "Туркменхалы" Огулхажат Ишанкулиевой.

Выступая на мероприятии, Ишанкулиева выразила благодарность лидерам Азербайджана и Туркменистана за возможность провести презентацию книги в государственном музее ковра и декаративно-прикладного искусства.

"В наше время дружба между туркменским и азербайджанским народами день ото дня процветает. Взаимовыгодные отношения между двумя братскими народами берут свои корни из глубокой старины, которые опираются на национальную культуру", - сказала она.

Она отметила, что ковер является духовным и материальным богатством туркменского народа.

"В этом великом искусстве собраны мировоззрение, разум, философия, духовный мир туркмен. Ковер, воплотивший в себе красоту природы, дух вечной жизни, является красочной летописью жизни народа", - сказала Ишанкулиева.

Она отметила, что Туркменистан является родиной непревзойденного искусства ковроткачества, а туркменский народ - наследник этого великого искусства.

Ишанкулиева рассказала, что в своей книге президент Туркменистана рассказывает не только о ручном труде мастериц ковроткачества, но и размышляет о возникновении этого искусства.

"Туркменский ковер - символ красоты нашей цветущей день ото дня Отчизны. Туркменский ковер является жемчужиной волшебного искусства общечеловеческой культуры... В ковровых орнаментах туркменских ковров сокрыта история народа и его мировоззрение", - процитировала Ишанкулиева слова президента Туркменистана из книги.

Председатель "Туркменхалы" отметила, что в своей книге Гурбангулы Бердымухамедов приглашает читателя по-новому взглянуть на искусство туркменского ковроделия и его философское содержание.

По ее словам, туркменский ковер прославился на весь мир своими декоративными достоинствами, утонченной стилизацией, орнаментальным богатством и высочайшим качеством исполнения. Ишанкулиева также отметила, что ковроткачество в Туркменистане активно развивается, и президент Туркменистана уделяет этому искусству большое внимание.

"Сегодня в эпоху могущества и счастья, в эпоху великих перемен и грандиозных преобразований, благодаря деятельной поддержке президента Туркменистана и усилиям сотен отечественных специалистов, национальное искусство ковроделия переживает свое новое рождение", - сказала она.

Выступивший на мероприятии Посол Туркменистана в Баку Тойли Комеков поблагодарил Президента Азербайджана Ильхама Алиева, аппарат президента, министерство культуры и туризма, а также музей ковра и прикладного искусства за содействие в переводе на азербайджанский язык и в издании книги "Джанлы роваят", также коллектив издательского дома "Шарг-Гарб" за содействие в ее издании.

Он отметил, что книга посвящена богатейшему пласту духовной и материальной культуры туркменского народа - непревзойденному искусству национального ковроделия, а автор книги - Президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов - приводит как известные факты, так и малоизученные страницы истории туркменского ковроткачества.

По словам посла, во вступительном обращении туркменского лидера к читателям, говорится о том, что "эта книга - попытка представить ковер как феноменальное явление, понять заложенные в нем истоки искусства, его красочный "лексикон", разглядеть ту творческую матрицу, которая, став плодом коллективного гения народа, пронизала собой всю национальную культуру - музыку, поэзию, зодчество, декоративно-прикладные, изобразительные искусства, определив их уникальную самобытность".

Комеков отметил, что в книге подробно рассматриваются орнаменты, вошедшие в государственную символику туркмен, старинные и редкие ковровые узоры, а также орнаменты, созданные туркменскими мастерицами за годы независимости.

"Особое внимание уделено роли ковра в традиционном укладе жизни туркмен, технике изготовления ковров и ковровых изделий, их декоративным принципам и приемам, связи с различными национальными искусствами, литературой, приводятся данные археологических и этнографических исследований, любопытные сведения из исторических хроник и письменных источников прошлых веков, а также прослеживается "след" туркменского ковра в мировом искусстве", - сказал он.

Комеков отметил, что туркменские ковры еще при Великих сельджуках прославились на европейских и восточных рынках как самые красивые и тонкие, прочные по окраске и выделке, и про них говорят, что они "прочнее камня, нежнее розы".

По словам посла, традиции ковроделия имеют многовековую историю на туркменских землях. Так одним из первых, кто упомянул о туркменских коврах в XIII веке, был итальянский путешественник Марко Поло.

Комеков отметил, что огромное значение туркменских ковров объясняется не только тем, что это прекрасный и долговечный предмет домашнего интерьера, нетленное произведение высокого искусства, но и открытая книга души туркменского народа, летопись его древней истории и культуры.

"Ковры ткут во многих странах мира, но лишь некоторые из них, подобно туркменскому ковру, являются признанным международным брэндом. Туркменский ковер пользуется устойчивым спросом в десятках стран мира, служит "визитной карточкой" Туркменистана на всех международных выставках и форумах, в которых участвует наша страна", - сказал посол.

Говоря об отношения между Азербайджаном и Туркменистаном, Комеков отметил, что страны имеют исторические связи, единые духовные и культурно-цивилизационные ценности, объединяющие два народа, которые являются прочным фундаментом для развития отношений в наши дни.

"Спектр этих отношений охватывает практически все направления деятельности наших стран. За годы сотрудничества мы продемонстрировали высокую степень взаимодействия на международной политической арене, смогли выстроить равноправные и взаимовыгодные экономические отношения, значительно укрепили наши связи в культурно-гуманитарной сфере", - сказал он.

Посол Туркменистана также подчеркнул, что важнейшей составляющей отношений дружбы и братства между Туркменистаном и Азербайджаном является культурно-гуманитарная сфера.

"Великое культурное и духовное наследие таких выдающихся личностей как Довлетмамед Азади, Махтумкули Фраги, Молланепес, Насими, Низами Гянджеви, будучи нашим общим достоянием, которым гордятся поколения наших народов, служит прочной основой для укрепления и расширения связей между двумя государствами", - сказал посол.

Выступивший на мероприятии директор Научно-творческого производственного объединения "Азерхалча" Алисафа Нуриев отметил, что ковры являются богатством как туркменского, так и азербайджанского народа, и искусство ковроткачество является еще одним фактором, который объединяет азербайджанский и туркменский народ. Он дал высокую оценку книге "Джанлы роваят" и отметил, что президент Туркменистана уделяет большое внимание развитию искусства ковроткачества. Нуриев отметил, что эта книга поможет ценителям туркменского ковра еще больше узнать о созидательных трудах многих поколений.

Директора Государственной библиотеки Государственного культурного центра Туркменистана Гульджахан Сувханова отметила, что народы Туркменистана и Азербайджана связывают богатейшие историко-культурные корни, уходящие вглубь тысячелетий.

"Общность истории и традиций, многовековые дружеские и братские отношения наших народов и сегодня служат прочным фундаментом для развития и совершенствования партнерства между нашими странами. Надежной основой плодотворного межгосударственного взаимодействия в различных областях выступают также отношения взаимопонимания и доверия, установившиеся на высшем государственном уровне", - сказала она.

По ее словам, партнерство в области культурно-гуманитарных связей является одним из основных направлений отношений дружбы и братства между Туркменистаном и Азербайджаном, и в этой сфере имеется огромный потенциал для расширения сотрудничества.

Сувханова отметила, что презентация книги Президента Туркменистана на азербайджанском языке является еще одним подтверждением того, что между Туркменистаном и Азербайджаном существует взаимовыгодное сотрудничество, основанное на равноправии и доверии.

"Эта книга - попытка представить ковер как феноменальное явление, понять заложенные в нем истоки искусства, его красочный "лексикон", разглядеть ту творческую матрицу, которая, став плодом коллективного гения народа, пронизала собой всю национальную культуру - музыку, поэзию, зодчество, декоративно-прикладные, изобразительные искусства, определив их уникальную самобытность", - сказала она.

По словам Сувхановой, туркменский ковер являлся символом власти и достатка и, как утверждают некоторые источники, нес сакральное значение.

Она отметила, что искусствовед Арминий Фелькерзам в своих трудах писал, что "кому хоть раз пришлось видеть туркменские ковры, тот никогда не спутает их с изделиями других племен и народов по одному его орнаменту, не говоря о технике...".

"Книга уважаемого Президента Туркменистана является своего рода энциклопедией по искусству туркменского ковроделия, поэтому перевод ее на азербайджанский язык позволит познакомить азербайджанский народ не только с древнейшим искусством и культурой туркменского народа, но и историей Туркменистана, которые переплетаются с национальным ковровым промыслом", - сказала Директора Государственной библиотеки Государственного культурного центра Туркменистана.

На презентацию книги Президента Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова "Джанлы роваят" также были приглашены представители органов государственной власти Азербайджана, главы политических и научных центров, депутаты парламента, главы дипломатического корпуса и представительств международных организаций в городе Баку, политологи и почетные гости.

После официальной части мероприятия для приглашенных гостей выступили фольклорные группы, прибывшие из Туркменистана. Мероприятие завершилось фуршетом.


Источники:

  1. day.az







© SPLESTI.RU, 2010-2020
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://splesti.ru/ 'Плетение и ткачество'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь